Author |
Topic: Going Global (Read 18311 times) |
|
megajester
Forum Guru
Istanbul, Turkey
Gender:
Posts: 710
|
|
Re: Going Global
« Reply #15 on: Jan 24th, 2011, 8:08am » |
Quote Modify
|
on Jan 23rd, 2011, 6:51pm, Eltripas wrote: I've uploaded a new video now with titles (in English but it's better that way that with no titles at all, a lot of people can understand written English ), also here is what you asked: “Learn to play Arimaa” Aprende a jugar Arimaa “The rules are simple and intuitive. Even if you've never learned how to play Chess, you can learn to play Arimaa in just five minutes. It can be played with a standard Chess set." Las reglas son simples e intuitivas. Incluso si tú nunca has jugado Ajedrez, tú puedes aprender a jugar Arimaa en solo cinco minutos. Puede ser jugado con piezas y tablero de ajedrez comunes. And then some keywords, such as the Spanish for: arimaa, rules, gaming, board, game, how, play, simple, intuitive, chess Arrima, reglas, tablero, juego, cómo, jugar, simple, intuitivo, Ajedrez, juegos de mesa. |
| Excellent. I'll get round to it ASAP. By the way, if you want me to I can add the headers as annotations if you just give me the Spanish for each one.
|
|
IP Logged |
|
|
|
Eltripas
Forum Guru
Meh-he-kah-naw
Gender:
Posts: 225
|
|
Re: Going Global
« Reply #16 on: Jan 24th, 2011, 9:34am » |
Quote Modify
|
on Jan 24th, 2011, 8:08am, megajester wrote: Excellent. I'll get round to it ASAP. By the way, if you want me to I can add the headers as annotations if you just give me the Spanish for each one. |
| 0:32 Strongest – Más fuertes 0:37 to weakest – Más débiles 1:01 4 Traps - 4 Trampas 1:17 Set up- Colocación inicial 1:21 Over 64 million!- ˇMás de 64 millones! 1:56 Left, right, foward or back – Izquierda, derecha, adelante o atrás. 2:02 Left, right, or foward– Izquierda, derecha o adelante. 2:13 4 Steps – 4 Movimientos 2:29 Freezing- Congelación 2:47 Pushing- Empujar 3:08 Pulling- Jalar 3:47 Capturing- Captura 4:11 Elimination- Eliminación 4:19 Immobilization- Inmovilización 4:26 Repetition- Repetición Creditos Escrito por: Fritz Juhnke Narrado por: Joel Thomas Editado por: Kal Syed Jugador plateado: Katie Hoody Jugador dorado: Fritz Juhnke Selección de música: Kenneth Chua Key Grip: żQué es un key grip de cualquier manera? Diseńo: Omar y Aamir Syed Agradecimientos especiales a: Zephyr Geist Patrick Dudek Ned Bent Vladan Majerech Eric Momsen Jeff Bacher Greg Magne Ivan Moreno Emaad Syed Copyright: 2010 Arimaa Todos los derechos reservados. Para más información visita arimaa.com Tu misión si decides aceptarla Escribir un software que derrote a los 3 mejores humanos en un desafío oficial de Arimaa para el 2020.
|
|
IP Logged |
|
|
|
megajester
Forum Guru
Istanbul, Turkey
Gender:
Posts: 710
|
|
Re: Going Global
« Reply #17 on: Jan 24th, 2011, 2:24pm » |
Quote Modify
|
Check it out! Learn to play Arimaa en Espańol! (Eltripas, could you just double check the bits at the end, I had to wing it a bit on the credits.) EDIT: I have set up a Google spreadsheet for anyone who wants to create subtitles in their language for the video. The way it works is, you copy the Template column into a blank column and then write over the top of the English. Of course, let me know if you'll be starting in your language. You may also find these translation tips useful. PS: Ricardo, the Portuguese column is already prepared...
|
« Last Edit: Jan 25th, 2011, 7:41am by megajester » |
IP Logged |
|
|
|
Fritzlein
Forum Guru
Arimaa player #706
Gender:
Posts: 5928
|
|
Re: Going Global
« Reply #18 on: Jan 24th, 2011, 4:10pm » |
Quote Modify
|
Major cool. I watched the whole thing even though I don't know any Spanish. I hope this gets linked from all the Spanish AI blogs...
|
|
IP Logged |
|
|
|
arimaa_master
Forum Guru
Arimaa player #2010
Gender:
Posts: 358
|
|
Re: Going Global
« Reply #19 on: Jan 25th, 2011, 7:12am » |
Quote Modify
|
on Jan 24th, 2011, 2:24pm, megajester wrote:Check it out! Learn to play Arimaa en Espańol! (Eltripas, could you just double check the bits at the end, I had to wing it a bit on the credits.) EDIT: I have set up a Google spreadsheet for anyone who wants to create subtitles in their language for the video. The way it works is, you copy the Template column into a blank column and then write over the top of the English. Of course, let me know if you'll be starting in your language. PS. Ricardo, the Portuguese column is already prepared... |
| I have just started the Czech column - it will be a bit more work than I thought. However I will try to finish it asap. I will be happy if any other Czech members (Hippo?) will help with this translation.
|
|
IP Logged |
|
|
|
Hippo
Forum Guru
Arimaa player #4450
Gender:
Posts: 883
|
|
Re: Going Global
« Reply #20 on: Jan 25th, 2011, 4:33pm » |
Quote Modify
|
on Jan 25th, 2011, 7:12am, arimaa_master wrote: I will be happy if any other Czech members (Hippo?) will help with this translation. |
| OK, I am changing it (a lot), if you feel your translation better revert it back ... I do sometimes rather free translation, ... Especially I have changed meaning in ... Rabbit could be TRANSPOSED back by opponent ... FROZEN ... BIND IMMOBILIZATION ... wins the game ... unless you lose according to one of the already mentioned reasons. Tykat nebo vykat?
|
« Last Edit: Jan 25th, 2011, 4:43pm by Hippo » |
IP Logged |
|
|
|
DonEsteban
Forum Full Member
Arimaa player #6033
Gender:
Posts: 21
|
|
Re: Going Global
« Reply #21 on: Jan 25th, 2011, 5:04pm » |
Quote Modify
|
I have started (and, in fact, almost finished) a German version. You're welcome to check and correct it. Time permitting I'd be happy to do German translations for the web page, too.
|
« Last Edit: Jan 25th, 2011, 5:05pm by DonEsteban » |
IP Logged |
|
|
|
megajester
Forum Guru
Istanbul, Turkey
Gender:
Posts: 710
|
|
Re: Going Global
« Reply #22 on: Jan 26th, 2011, 9:49am » |
Quote Modify
|
OK just so we do this in an organised fashion... When a language is ready to be added, please change the header to read "[Insert language here] - READY" And please don't forget to add your name on the "Subtitles by:" line.
|
|
IP Logged |
|
|
|
rbarreira
Forum Guru
Arimaa player #1621
Gender:
Posts: 605
|
|
Re: Going Global
« Reply #23 on: Jan 26th, 2011, 10:06am » |
Quote Modify
|
I started on the Portuguese version already! I'm using a semi-informal writing tone, I think it's more in line with the style of the video.
|
|
IP Logged |
|
|
|
megajester
Forum Guru
Istanbul, Turkey
Gender:
Posts: 710
|
|
Re: Going Global
« Reply #24 on: Jan 26th, 2011, 10:52am » |
Quote Modify
|
I should just mention that when there are two boxes underneath a timestamp, you don't have to use both boxes. In fact, in most cases it will be better to use just the first box underneath the timestamp and leave the second empty. The reason is that if the text in the first box ends up being longer than fits on the screen, the line will break, making a second line with only one or two words in it. Then the second box will be shifted to the third line. For example, there is this two-line subtitle in English: Box 1: to show that humans can still outsmart computers Box 2: and so far the humans are still dominating! Which I rendered in Turkish as: Box 1: insan?n bilgisayara göre üstünlü?ünü kan?tlamakt? ve ?imdiye dek Box 2: Arimaa'da insanlar hâlâ bilgisayar?n can?na okuyor However the text in the first box was too long so on the video it looks like this: Line 1: insan?n bilgisayara göre üstünlü?ünü kan?tlamakt? ve ?imdiye Line 2: dek Line 3: Arimaa'da insanlar hâlâ bilgisayar?n can?na okuyor What I should have done was put the text in the same box so it could look like this: Line 1: insan?n bilgisayara göre üstünlü?ünü kan?tlamakt? ve ?imdiye Line 2: dek Arimaa'da insanlar hâlâ bilgisayar?n can?na okuyor I'm not going to bother with it now, but you see what I mean... PS: The only reason I uploaded it so fast was because I copied it over from my script...
|
« Last Edit: Jan 26th, 2011, 10:56am by megajester » |
IP Logged |
|
|
|
Hippo
Forum Guru
Arimaa player #4450
Gender:
Posts: 883
|
|
Re: Going Global
« Reply #25 on: Jan 26th, 2011, 12:01pm » |
Quote Modify
|
OK, I consider czech version ready unless arimaa_master complains.
|
|
IP Logged |
|
|
|
megajester
Forum Guru
Istanbul, Turkey
Gender:
Posts: 710
|
|
Re: Going Global
« Reply #26 on: Jan 26th, 2011, 4:48pm » |
Quote Modify
|
on Jan 26th, 2011, 12:01pm, Hippo wrote:OK, I consider czech version ready unless arimaa_master complains. |
| Subtitles are uploaded. Thanks Jan and Vladan! So that's four languages now! We are on our way...
|
|
IP Logged |
|
|
|
DonEsteban
Forum Full Member
Arimaa player #6033
Gender:
Posts: 21
|
|
Re: Going Global
« Reply #27 on: Jan 27th, 2011, 6:10am » |
Quote Modify
|
German version's ready. If it matters: There were two typos in the English text (maybe you want to do a version for the impaired): 125: or anything in between 208: its friends are pushed or pulled away, or
|
|
IP Logged |
|
|
|
megajester
Forum Guru
Istanbul, Turkey
Gender:
Posts: 710
|
|
Re: Going Global
« Reply #28 on: Jan 27th, 2011, 9:45am » |
Quote Modify
|
on Jan 27th, 2011, 6:10am, DonEsteban wrote:German version's ready. If it matters: There were two typos in the English text (maybe you want to do a version for the impaired): 125: or anything in between 208: its friends are pushed or pulled away, or |
| Thanks! It's now uploaded. Also thanks for the heads up on the typos. I have corrected them.
|
|
IP Logged |
|
|
|
Hippo
Forum Guru
Arimaa player #4450
Gender:
Posts: 883
|
|
Re: Going Global
« Reply #29 on: Jan 27th, 2011, 5:20pm » |
Quote Modify
|
Where could we watch the video with czech subtitles?
|
|
IP Logged |
|
|
|
|